@HubertSchölnast Ein Stratalekt ist auch ein Dialekt, das ist eine. Bei Plattdeutsch gehen die Meinungen auseinander, meiner Beobachtung nach tendiert aber die Mehrheit dazu, es zu den Dialekten zu zählen (die Alternative wäre, es als eigenständige Sprache anzusehen). <>stream 14) HAGAM ER IZ GIVEN A BOKHER A KHVAT, VOLT ER ZEKH MIT KIN GANOVIM NIT FARFIRT, FAR KEYN SHUM EYTSRES. Besides mutual intelligibility is not easily determined either. The two languages are mutually intelligible to some extent, but for two large groups of speakers mutual intelligibility is very limited and there is little motivation to try it out even if some of them happen to live in the same city: Orthodox Jews with no relation to Germany and Germans with no relation to Judaism. site design / logo © 2020 Stack Exchange Inc; user contributions licensed under cc by-sa. I don't think intelligibility can be ab objective criterion for whether two forms of speech are distinct languages or dialects of the same. You could say the same about Low German / Lower Saxon (Plattdeutsch / Niedersächsisch), Dutch (Holländisch / Niederländisch), Afrikaans, Pennsylvania Dutch, maybe Luxembourgish and even spoken Swiss German (Schwyzerdütsch), but obviously not for Swiss Standard German (Schweizer Deutsch) or Namibian German, whereas Namibian Black German (Küchendeutsch) is a pidgin, and then there is a single creole based upon Standard German called Unserdeutsch. Actual communication between the speakers of two varieties is a good approach to defining what it means for two varieties to belong to the same language. Wikipedia says, Yiddish descends from Middle High German, as it was spoken in the High Middle Ages in the Rhineland. If the difference consist of regular vowel shifts but no regular consonant shifts, it's a dialect. <> <> 279 0 obj Yiddish phraseology is highly original and is light-years away from any form of German. Prince 9.0 rev 5 (www.princexml.com) Jedenfalls ist Namibia-Deutsch kein deutscher Dialekt. Translation: 'My son-in-law, the poor guy, was a simple artisan who had the hardest time eking out a meager living'. As far as I know, Eastern Yiddish intellectuals later got into intensive contact with German in Vienna. endobj I would like to contribute an analogy that for some reason remained unmentioned: Yiddish and English. But these definitions are not discriminating enough. I hope the closed captions are helpful. The Hebrew component, in addition to including all words of a religious nature, also includes words for just about every abstract noun: "hatred", "anger", "jealousy", "mercy", etc. <> <> Change of meaning: are words whose meaning has been “verschlechtert” preserved in Yiddish? 1 0 obj Typical Yiddish is much closer to German. An apparently reasonable definition of species is: Two individuals belong to the same species if they or their close relatives can in principle produce fertile offspring together. endobj Did medieval people wear collars with a castellated hem? endobj Whirlpool Dryer Reviews, Famous Graphic Designers 2018, Weird Family Traditions Around The World, Audio-technica Usb-c Microphone, Haier Hwr05xcr-l Manual, Does Chlorinated Chicken Taste Different, How To Store Cherry Tomatoes, 0/5 (0 Reviews)" /> @HubertSchölnast Ein Stratalekt ist auch ein Dialekt, das ist eine. Bei Plattdeutsch gehen die Meinungen auseinander, meiner Beobachtung nach tendiert aber die Mehrheit dazu, es zu den Dialekten zu zählen (die Alternative wäre, es als eigenständige Sprache anzusehen). <>stream 14) HAGAM ER IZ GIVEN A BOKHER A KHVAT, VOLT ER ZEKH MIT KIN GANOVIM NIT FARFIRT, FAR KEYN SHUM EYTSRES. Besides mutual intelligibility is not easily determined either. The two languages are mutually intelligible to some extent, but for two large groups of speakers mutual intelligibility is very limited and there is little motivation to try it out even if some of them happen to live in the same city: Orthodox Jews with no relation to Germany and Germans with no relation to Judaism. site design / logo © 2020 Stack Exchange Inc; user contributions licensed under cc by-sa. I don't think intelligibility can be ab objective criterion for whether two forms of speech are distinct languages or dialects of the same. You could say the same about Low German / Lower Saxon (Plattdeutsch / Niedersächsisch), Dutch (Holländisch / Niederländisch), Afrikaans, Pennsylvania Dutch, maybe Luxembourgish and even spoken Swiss German (Schwyzerdütsch), but obviously not for Swiss Standard German (Schweizer Deutsch) or Namibian German, whereas Namibian Black German (Küchendeutsch) is a pidgin, and then there is a single creole based upon Standard German called Unserdeutsch. Actual communication between the speakers of two varieties is a good approach to defining what it means for two varieties to belong to the same language. Wikipedia says, Yiddish descends from Middle High German, as it was spoken in the High Middle Ages in the Rhineland. If the difference consist of regular vowel shifts but no regular consonant shifts, it's a dialect. <> <> 279 0 obj Yiddish phraseology is highly original and is light-years away from any form of German. Prince 9.0 rev 5 (www.princexml.com) Jedenfalls ist Namibia-Deutsch kein deutscher Dialekt. Translation: 'My son-in-law, the poor guy, was a simple artisan who had the hardest time eking out a meager living'. As far as I know, Eastern Yiddish intellectuals later got into intensive contact with German in Vienna. endobj I would like to contribute an analogy that for some reason remained unmentioned: Yiddish and English. But these definitions are not discriminating enough. I hope the closed captions are helpful. The Hebrew component, in addition to including all words of a religious nature, also includes words for just about every abstract noun: "hatred", "anger", "jealousy", "mercy", etc. <> <> Change of meaning: are words whose meaning has been “verschlechtert” preserved in Yiddish? 1 0 obj Typical Yiddish is much closer to German. An apparently reasonable definition of species is: Two individuals belong to the same species if they or their close relatives can in principle produce fertile offspring together. endobj Did medieval people wear collars with a castellated hem? endobj Whirlpool Dryer Reviews, Famous Graphic Designers 2018, Weird Family Traditions Around The World, Audio-technica Usb-c Microphone, Haier Hwr05xcr-l Manual, Does Chlorinated Chicken Taste Different, How To Store Cherry Tomatoes, 0/5 (0 Reviews)" />

yiddish and german

Yes, Yiddish is a German dialect, and so is New High German (, No, Yiddish is not a variant of New High German and also neither of (written) Standard German (. Without citing or knowing proper linguistic evidence, I'd say it's about as similar and intelligible as Dutch is for Germans. Native german here. More Yiddish: “Es Lauft die Jauch, die Millech brennt…". For my English-language readers: I have read all the comments here concerning the Yiddish language which many people (with hardly any or no knowledge of authentic Yiddish) take pleasure in denigrating. <> @HubertSchölnast Ein Stratalekt ist auch ein Dialekt, das ist eine. Bei Plattdeutsch gehen die Meinungen auseinander, meiner Beobachtung nach tendiert aber die Mehrheit dazu, es zu den Dialekten zu zählen (die Alternative wäre, es als eigenständige Sprache anzusehen). <>stream 14) HAGAM ER IZ GIVEN A BOKHER A KHVAT, VOLT ER ZEKH MIT KIN GANOVIM NIT FARFIRT, FAR KEYN SHUM EYTSRES. Besides mutual intelligibility is not easily determined either. The two languages are mutually intelligible to some extent, but for two large groups of speakers mutual intelligibility is very limited and there is little motivation to try it out even if some of them happen to live in the same city: Orthodox Jews with no relation to Germany and Germans with no relation to Judaism. site design / logo © 2020 Stack Exchange Inc; user contributions licensed under cc by-sa. I don't think intelligibility can be ab objective criterion for whether two forms of speech are distinct languages or dialects of the same. You could say the same about Low German / Lower Saxon (Plattdeutsch / Niedersächsisch), Dutch (Holländisch / Niederländisch), Afrikaans, Pennsylvania Dutch, maybe Luxembourgish and even spoken Swiss German (Schwyzerdütsch), but obviously not for Swiss Standard German (Schweizer Deutsch) or Namibian German, whereas Namibian Black German (Küchendeutsch) is a pidgin, and then there is a single creole based upon Standard German called Unserdeutsch. Actual communication between the speakers of two varieties is a good approach to defining what it means for two varieties to belong to the same language. Wikipedia says, Yiddish descends from Middle High German, as it was spoken in the High Middle Ages in the Rhineland. If the difference consist of regular vowel shifts but no regular consonant shifts, it's a dialect. <> <> 279 0 obj Yiddish phraseology is highly original and is light-years away from any form of German. Prince 9.0 rev 5 (www.princexml.com) Jedenfalls ist Namibia-Deutsch kein deutscher Dialekt. Translation: 'My son-in-law, the poor guy, was a simple artisan who had the hardest time eking out a meager living'. As far as I know, Eastern Yiddish intellectuals later got into intensive contact with German in Vienna. endobj I would like to contribute an analogy that for some reason remained unmentioned: Yiddish and English. But these definitions are not discriminating enough. I hope the closed captions are helpful. The Hebrew component, in addition to including all words of a religious nature, also includes words for just about every abstract noun: "hatred", "anger", "jealousy", "mercy", etc. <> <> Change of meaning: are words whose meaning has been “verschlechtert” preserved in Yiddish? 1 0 obj Typical Yiddish is much closer to German. An apparently reasonable definition of species is: Two individuals belong to the same species if they or their close relatives can in principle produce fertile offspring together. endobj Did medieval people wear collars with a castellated hem? endobj

Whirlpool Dryer Reviews, Famous Graphic Designers 2018, Weird Family Traditions Around The World, Audio-technica Usb-c Microphone, Haier Hwr05xcr-l Manual, Does Chlorinated Chicken Taste Different, How To Store Cherry Tomatoes,

0/5 (0 Reviews)

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *